After a busy few months, I’m looking forward to 1. writing up reviews of some excellent crime novels and 2. getting down to some quality summer reading.
A fairly random start: two very different novels I’ve recently enjoyed, and some musings on the visibility of women on crime fiction award longlists/shortlists.
Minette Walters, Disordered Minds (Pan Macmillan 2003). I picked up this plump psychological crime novel at Oxfam Books, and it turned out to be a perfect summer read. Two amateur detectives – Jonathan Hughes, a social anthropologist with a chip on his shoulder, and George Gardener, a middle-aged local councillor, find themselves drawn into investigating a contested old case, the murder of Grace Jeffries in 1970. Her grandson Harold was convicted of the crime, but new evidence suggests that the original investigation may have been botched.
I’ve not read anything by Walters before – a bit of an omission on my part – and am now keen to read more. Her approach to dissecting criminality reminded me of PD James and Ruth Rendell, particularly in its focus on British attitudes to race and class. A satisfying read with some lovely characterisation and interesting socio-political commentary (it’s set against the backdrop of the Iraq war in 2003), but with a slightly over-convoluted ending.
Harri Nykänen, Behind God’s Back, trans. from Finnish by Kristian London (Bitter Lemon Press, 2015 [2009]). This novel is the second in the ‘Ariel Kafka’ series (I reviewed the first here back in 2012). Aside from its Finnish setting, the most distinctive aspect of this series is its lead investigator, who is one of only two Jewish policemen in Helsinki. He views the world with a typically wry Jewish humour and allows readers to gain an insight into Helsinki’s small Jewish community, with which he has a slightly strained relationship as he’s not exactly a ‘model Jewish citizen’ – non-observant and stubbornly single.
The novel opens with the murder of a Jewish businessman. Kafka is tasked with figuring out whether the murder is racially motivated, a business deal gone wrong, or something altogether more complex… As was the case with the first novel, the plot got a bit complicated towards the end, but I thoroughly enjoyed Kafka’s irreverent, blokey company, and was very happy to go along for the ride. A superior police procedural.
And so to the subject of crime fiction longlists and shortlists.
My last post included the CWA International Dagger longlist, which I was disappointed to see included no works by women authors. Here it is again:
| Title | Author | Translated by | Publisher |
| The Truth and Other Lies | Sascha Arango | Imogen Taylor | Simon & Schuster |
| The Great Swindle | Pierre Lemaître | Frank Wynne | MacLehose Press |
| Icarus | Deon Meyer | K L Seegers | Hodder & Stoughton |
| The Sword of Justice | Leif G.W. Persson | Neil Smith | Doubleday |
| The Murderer in Ruins | Cay Rademacher | Peter Millar | Arcadia |
| The Father | Anton Svensson | Elizabeth Clark Wessel | Sphere |
| The Voices Beyond | Johan Theorin | Marlaine Delargy | Transworld |
| Six Four | Hideo Yokoyama | Jonathan Lloyd-Davis | Quercus |
I started thinking about how this all-male longlist might have come about. Here are some possibilities, some of which are valid, some not. The answer probably comprises a few of these factors in combination.
- No works by women authors were submitted for the award. Not the case: the list of novels submitted for this year’s International Dagger is available at http://cwadaggers.co.uk/cwa-international-dagger/. It shows that there were 45 works submitted, of which 13 were authored or co-authored by a woman. If my maths is right, that’s nearly 30%.
- Fewer works by women were submitted, so the chances of these reaching the longlist were accordingly smaller. That’s definitely the case, given the 70% (male), 30% (female) split. And this kind of ratio seems to be typical. Translator Katy Derbyshire, writing in The Guardian, recently identified a twofold negative trend in relation to international fiction. Firstly, fewer women authors are published in their home markets; secondly, fewer still are selected by English-language publishers for translation. This means that works by international women authors in English are ‘a minority in a minority’. Their chances of winning prestigious literary prizes are thus pretty low.
- However, even given those factors, the law of averages would still suggest 2 or 3 works by women could have made the International Dagger longlist. There were certainly some strong contenders on the submission list, such as Karin Fossum’s The Drowned Boy (Harvill Secker), Kati Hiekkapelto’s The Defenceless (Orenda) and Claudia Pinero’s Betty Boo (Bitter Lemon Press). Why didn’t they make the cut?
- At this point we have to acknowledge that judging is a subjective process involving a number of factors and evaluations. So it may simply be coincidence that the longlist ended up being male-dominated (their novels happened to be the best this time round). Equally, however, there may be unconscious biases that drew the judges towards that particular set of novels. These *may* include a gender bias, but could also include others, such as a preference for a particular type of crime fiction (psychological, police procedural, thriller, whatever), or for crime set in a particular country (Sweden, Japan, South Africa)…
A swift look at some other recent longlists/shortlists shows the following:
- The 2016 CWA Goldsboro Gold Dagger features three women authors on its longlist of eight (37%).
- The 2016 Ngaio Marsh Award for Best Crime Novel (announced today!) features three women authors on its longlist of nine (33%).
- The 2016 Petrona Award (for which I’m a judge) featured two women authors on its shortlist of six (33%). Our submission list had a worse male/female ratio to the International Dagger this year – 8 works by women authors on a submission list of 42 (19%).
- The 2016 Man Booker International featured two female authors on its shortlist of six (33%). It was won by Han Kang – a woman author – for The Vegetarian.
- A significant exception is the 2016 Theakstons Old Peculier Crime Novel of the Year, which features eleven women authors on its longlist of eighteen (61%). This award has also been won by women for the last four years (Denise Mina twice, Belinda Bauer and Sarah Hilary).
Makes you think, doesn’t it?
All the above has made me scrutinise my own reading practices and biases (not always a comfortable process). I’m keeping a list to check my own reading/gender ratio, which I know some other bloggers do as well. It’ll be interesting to compare notes.
Some thought-provoking articles on and around the subject
Katy Derbyshire, ‘Translated fiction by women must stop being a minority in a minority’, The Guardian, 10 March 2016
Hannah Ellis Peterson, ‘Male writers continue to dominate literary criticism, Vida study finds’, The Guardian, 7 April 2015 (particularly interesting contribution by Rob Spillman on tackling systemic problems)
VIDA, ‘The 2015 VIDA Count’, 30 March 2016. VIDA (Women in Literary Arts) is a US-based organisation that scrutinizes the representation of women in the sector (looking at interesting stats like the proportion of women reviewers on magazines).



