Globetrotting crime: Auckland, Bangalore, Barcelona, Havana

Family Peabody is off on holiday in a cunning attempt to extend summer a little longer. As ever, my first priority has been choosing which books to take along. And by books, I mean actual books to read while lying by the pool/sipping a drink on the balcony/ enjoying a coffee in a cafe. Time to savour a break from the electronic world and wind down in seventies style.


Here are four novels that have made the cut. All happen to be published by Bitter Lemon Press, which champions top quality crime fiction from all over the world. I made my choices on the basis of the cover blurb (see below), the setting, and that tingly feeling that makes you think you’ll enjoy a book. As a result, some are from the middle or even the end of a series, but that’s fine…

AUCKLAND/NEW ZEALAND: Death on Demand by Paul Thomas (Bitter Lemon Press 2013 [2012])

Death on demand

Maori cop Tito Ihaka – ‘unkempt, overweight, intemperate, unruly, unorthodox and profane’ – is a cop unable to play the police politics necessary for promotion, but a man who has a way with women, and he’s a stubborn investigator with an uncanny instinct for the truth. Ihaka is in the wilderness, having fallen foul of the new regime at Auckland Central. Called back to follow up a strange twist in the unsolved case that got him into trouble in the first place, Ihaka finds himself hunting a shadowy hitman who could have several notches on his belt. His enemies want him off the case, but the bodies are piling up. Ihaka embarks on a quest to establish whether police corruption was behind the shooting of an undercover cop and – to complicate matters – he becomes involved with an enigmatic female suspect who could hold the key to everything.

An extract from Death on Demand is available on the Bitter Lemon website.

BANGALORE/INDIA: A Cut-like Wound by Anita Nair (Bitter Lemon Press, 2014 [2012]


It’s the first day of Ramadan in heat-soaked Bangalore. A young man begins to dress: makeup, a sari and expensive pearl earrings. Before the mirror he is transformed into Bhuvana. She is a hijra, a transgender seeking love in the bazaars of the city. What Bhuvana wants, she nearly gets: a passing man is attracted to this elusive young woman. But someone points out that Bhuvana is no woman. For that, the interloper’s throat is cut. A case for Inspector Borei Gowda, going to seed and at odds with those around him including his wife, his colleagues, even the informers he must deal with. More corpses and Urmila, Gowda’s ex-flame, are added to this spicy concoction of a mystery novel.

Read an extract from A Cut-like Wound here.

BARCELONA/SPAIN: A Shortcut to Paradise by Teresa Solana (translated by Peter Bush, Bitter Lemon Press, 2011 [2007)

a-shortcut-to-paradise_1024x1024 (1)

The shady, accident-prone private detective twins Eduard Martinez and Borja ‘Pep’ Masdeu are back. Another murder beckons, and this time the victim is one of Barcelona’s literary glitterati.

Marina Dolç, media figure and writer of best-sellers, is murdered in the Ritz Hotel in Barcelona on the night she wins an important literary prize. The killer has battered her to death with the trophy she has just won, an end identical to that of the heroine in her prize-winning novel. The same night the Catalan police arrest their chief suspect, Amadeu Cabestany, runner-up for the prize. Borja and Eduard are hired to prove his innocence. The unlikely duo is plunged into the murky waters of the Barcelona publishing scene and need all their wit and skills of improvisation to solve this case of truncated literary lives.

Read an extract from A Shortcut to Paradise here.

HAVANA/CUBA: Leonardo Padura, Havana Fever (translated by Peter Bush, Bitter Lemon Press, 2009 [2005]


Havana, 2003, fourteen years since Mario Conde retired from the police force and much has changed in Cuba. He now makes a living trading in antique books bought from families selling off their libraries in order to survive. In the house of Alcides de Montes de Oca, a rich Cuban who fled after the fall of Batista, Conde discovers an extraordinary book collection and, buried therein, a newspaper article about Violeta del Rio, a beautiful bolero singer of the 1950s, who disappeared mysteriously. Conde’s intuition sets him off on an investigation that leads him into a darker Cuba, now flooded with dollars, populated by pimps, prostitutes, drug dealers and other hunters of the night. But this novel also allows Padura to evoke the Havana of Batista, the city of a hundred night clubs where Marlon Brando and Josephine Baker listened to boleros, mambos and jazz. Probably Padura’s best book, Havana Fever is many things: a suspenseful crime novel, a cruel family saga and an ode to literature and his beloved, ravaged island.

An extract from Havana Fever is available here.

Happy reading! Mrs. Peabody will be back in a couple of weeks. 

CrimeFest 2015: legendary crime writer Maj Sjöwall in interview with Lee Child

I’m just back from this year’s CrimeFest, which was particularly special for a number of reasons. This is the first of two posts on the event, and focuses on Lee Child’s interview with the legendary Swedish crime writer Maj Sjöwall.


Maj Sjöwall and Lee Child at CrimeFest, Saturday 16 May (with thanks to the unknown photographer!)

Sjöwall, co-author of the highly influential ‘Martin Beck’ series with her husband Per Wahlöö, was the festival’s guest of honour. The almost mythical position she holds as the ‘godmother of Scandinavian crime’ was illustrated by the standing ovation she received on entering the room with Lee Child. What we heard from her in the course of the conversation was wide-ranging and fascinating:

  • The ‘Martin Beck’ series (1965-75) grew out of national and international events: 1960s Sweden was turning from a social democratic country to a more right-wing country, and it was the era of the Vietnam War and student demos. The series was designed to show what was happening to Swedish society and how the police was becoming more militarised, but in bumbling way, like a small-town police force.
  • They choose the crime genre as a vehicle because it was entertaining and would reach a wide audience. She and Per sat face to face over a table and worked together, talking extensively about the stories and the language they would use. The aim was to make the novels as accessible as possible.
  • In the case of Roseanne, the first novel, they’d been on a boat trip and seen a beautiful American woman travelling on her own. As Per was looking at her just a bit too closely, Maj decided, ‘we’ll kill her!’ (just one example of her splendidly wry humour).
  • Crime fiction wasn’t a big thing in Sweden at that time (just a few ‘bourgeois amateur sleuths’). There were no police procedurals. They wanted the novels to be realistic, so they kept the pace of the narrative slow and a created a police team rather than focusing on just one hero.
  • Their influences were Chandler, Hammett and Simenon. The American 87th Precinct novels by Ed McBain were NOT a direct influence as is often thought. They only read these after they started writing the series. (Given the similarities between the two, one can only say that this was a remarkable case of synchronicity!)
  • The series took off around book three or four. But it tended to be read by young left-wingers who were already converted to the [Marxist] ideals and values it promoted. So as authors, they were not necessarily reaching the audience they wanted to influence.
  • Of police investigator Martin Beck: he is a ‘quite boring’, classic civil servant, ‘but has a very important quality – empathy’. He reflects the masculine police world of the time and is depicted realistically: he’s married to the job and has a complex relation-ship with his wife and children. The authors were criticised for this: it was felt that police in crime novels should not have a private life. Now it’s a big part of modern crime (Child added that it’s ‘almost a requirement’).
  • They decided on ten novels from the start, and thought of the series as one long novel that was split into ten (influenced by Balzac).

The ten novels in the series also match the number of letters in Martin Beck’s name.

  • Was the series successful in critiquing/changing Sweden? Maj responds by saying that she doesn’t think books can change the world, but that they can influence and help to change the ways that people think.
  • The novels were first translated into French and German, then later into English. Maj thinks they paved the way for other crime writers in those countries. [She’s certainly right in relation to West Germany, where the Beck series had a significant influence on the Soziokrimi (social crime novel) movement of the 1960s and 1970s. Intriguingly, the series was also published in East Germany, which approved of the series’ political viewpoint].
  • Child sees the influence of Sjöwall and Wahlöö in Ian Rankin’s Rebus and other crime writing far beyond Scandi borders. In a brief Twitter conversation, Rankin told me: ‘Actually, I’m pretty sure I’d written a few Rebus novels before reading the Becks. On the other hand… it is feasible I’d been reading *about* the Becks and the notion of a real-time series may have chimed’.
  • Maj does not have explanation for why series is so popular. She likes the recent work of Leif G. W. Persson because he stays close to reality. But in her view too many contemporary crime novels are set in small towns and focus on personal narratives.
  • One of Maj’s favourite Beck novels is The Locked Room, due to its structure and logic, and the memories she has of writing it.

The Sjöwall interview was sponsored by British Institute for Literary Translation, which is very fitting: we would never have been able to read the Beck series without the services of marvellous translators like Lois Roth, Joan Tate, Alan Blair, Thomas Teal and Paul Britten Austin. Huge thanks to them! Here’s a list of the ‘Martin Beck’ novels and a few interesting links:

  • 1965 – Roseanna (Roseanna)
  • 1966 – Mannen som gick upp i rök (The Man who Went Up in Smoke)
  • 1967 – Mannen på balkongen (The Man on the Balcony)
  • 1968 – Den skrattande polisen (The Laughing Policeman)
  • 1969 – Brandbilen som försvann (The Fire Engine That Disappeared)
  • 1970 – Polis, polis, potatismos! (Murder at the Savoy)
  • 1971 – Den vedervärdige mannen från Säffle (The Abominable Man)
  • 1972 – Det slutna rummet (The Locked Room)
  • 1974 – Polismördaren (Cop Killer)
  • 1975 – Terroristerna (The Terrorists)

A wonderful memento from a wonderful event

Coming up in the next CrimeFest post: The 2015 Petrona Award, Euro Noir and other international delights.

The ultimate Christmas gift: an international crime novel!

For what could be finer than giving or receiving a crime novel set in foreign climes? Especially handy for those whose families are driving them bonkers by Boxing Day: just channel those murderous desires into crime fiction!

Here are some present ideas, which happen to be ten of my favourites from this year, ranging from police procedurals and detective fiction to historical and hybrid crime. Some I’ve reviewed (just click on the link), others I haven’t (so many books, so little time). All are undoubtedly available from your local, friendly, independent bookseller!

Ioanna Bourazopoulou, What Lot’s Wife Saw, translated from Greek by Yannis Panas (Black and White Publishing, 2013 [2007]). Winner of the 2008 Athens Prize for Literature, this is a dazzling, hybrid crime novel that takes readers on an extraordinary journey of the imagination. Set in the future after a devastating tsunami, its reluctant investigator is Phileas Book, who works for The Times compiling Epistlewords, a three-dimensional crosswordA brilliant, freewheeling narrative for those who like puzzles and substantial reads. Full review here.

Gillian Flynn, Dark Places (Weidenfeld & Nicolson, 2009). For my money, Flynn is one of the most original and daring crime writers out there, but her novels have polarized readers, so handle with care! Dark Places tells the story of a family massacre and its aftermath from the perspective of survivor Libby Day and other family members. It’s by turns harrowing, moving, blackly humorous and redemptive. My favourite of Flynn’s novels so far. Full review here.

Eugenio Fuentes, At Close Quarters, translated from Spanish by Martin Schifino (Euro Crime/Arcadia, 2009 [2007]). Captain Olmedo, a high-ranking army colonel, is found dead at his home. The authorities say it’s suicide, but daughter Marina has her doubts and hires P.I. Ricardo Cupido to investigate. This is the first novel I’ve read by Fuentes (the 5th in the series), and I was impressed both by its depth of characterisation and by its illumination of different political attitudes/mindsets in Spain.

The original Spanish cover for At Close Quarters

Arnaldur Indriðason’s Strange Shores, translated from Icelandic by Victoria Cribb (Harvill Secker, 2013). The ninth in the Reykjavik series and by all accounts the last (*sob*). Detective Erlendur returns to his childhood home to face the trauma that shaped his life – the disappearance of his little brother in a snowstorm. While there, he investigates another disappearance, of a young woman in 1942. A thoroughly engrossing novel with a powerful ending. But make sure the other eight have been read first! Full review here.

M.J. McGrath, White Heat and The Boy in the Snow (Mantle 2011/2012). These are the first two novels in the Edie Kiglatuk series, set in the chilly realm of the Arctic. Edie is a wonderful protagonist, and through her investigations we gain a tremendous insight into life in the frozen north – not least its cuisine. There are maps at the front of each novel, which provide a new perspective on a world in which Alaska is ‘down south’. Absorbing and entertaining reads.

Derek B. Miller, Norwegian by Night (Faber and Faber, 2013). I adored this book and haven’t met anybody who didn’t love it. It stars (and that really is the correct term) Sheldon Horowitz, a recently-widowed Jewish-American octogenarian living in Oslo with granddaughter Rhea, who makes a crucial decision after witnessing an appalling crime. An absolute joy from start to finish. Full review here.

Angela Savage, Behind the Night Bazaar (Text Publishing, 2006). The first in the Jayne Keeney series by Australian author Savage, this novel was shortlisted for the Ned Kelly Best First Book Award in 2007. Jayne is a highly engaging private investigator based in Bangkok, whose investigations offer readers an escape to sunnier climes, and provide a vivid and insightful portrait of Thailand. Full review here.

Simon Urban, Plan D, translated from German by Katy Derbyshire (Harvill Secker, 2013). It’s 2011 and the Berlin Wall is still standing. Welcome to the alternative world of Plan D, in which the reunification of Germany never happened, and fifty-six year-old East German Volkspolizei captain Martin Wegener is about to embark on the strangest investigation of his career. An admirably bonkers alternative history that will appeal to those with an interest in 20th-century Europe and the Cold War. Full review here. A handy GDR glossary is available too.

Ben H. Winters, The Last Policeman and Countdown City (Quirk Books 2012/13). The first and second of a trilogy set in an America of the near future. Asteroid Maia is on a collision course with earth, and with just six months to impact, society is beginning to disintegrate. Why, given that they’ll all be dead soon anyway, does Detective Henry Palace of the Concord Police Department bother to investigate a suspicious suicide? Because that’s the kind of dogged guy he is… Sharp, funny and brilliantly observed.

Daniel Woodrell, Winter’s Bone (Sceptre, 2007). When sixteen-year-old Ree Dolly’s father disappears, she needs to find him again quickly to prevent the loss of her family home. Set in the Orzark Mountains of Missouri during an unforgiving winter, in a closed community that has its own laws, this is a tough but beautifully-written novel. Ree is a memorable protagonist, who reminded me a little of Mattie Ross in Charles Portis’ True Grit.

Winter’s Bone was turned into an acclaimed film starring Jennifer Lawrence

Dispatches from Bristol: CrimeFest 2013

I’ve just returned from four days in sunny Bristol at CrimeFest 2013, which was a grand adventure from start to finish. It’s impossible to do justice to the richness of the event in one post, but here’s a glimpse of some of the panels and highlights. I’ll also build a list of links to other CrimeFest reports at the end of this post.

I attended a number of mainly international panels (see below), but could have done with cloning myself to get to a few more. Those on Twitter can search for the hashtag #crimefest13 for my live tweets and those of other delegates.

Death Overseas: Valerio Varesi (Italy), Yrsa Sigurdardottir (Iceland), K.O. Dahl (Norway), Thomas Enger (Norway), Stav Sherez moderating. Showcase of international crime writing from three countries.

Native and Outsider: Different Perspectives I: Pierre Lemaitre (France), M.J. McGrath (UK/Arctic), Adrian Magson (UK/France), Dana Stabenow (Arctic), Jake Kerridge moderating. Exploring the advantages/disadvantages of writing crime set in Norway and the Arctic from an ‘insider’ or ‘outsider’ perspective.

Native and Outsider: Different Perspectives II: Roberto Costantini (Italy), David Hewson (UK/Italy/Sweden), Thomas Enger (Norway), Derek B. Miller (U.S./Norway), Barry Forshaw moderating. As above, but with a focus on Italy and Norway.

The Tourist Board

The Tourist Board Never Said Anything About This! Quentin Bates (Iceland), Stanley Trollip (Botswana), Xavier-Marie Bonnot (France), Jeffrey Siger (Greece), Martin Edwards moderating. The sensitivities of depicting positive and negative elements of a particular national setting or identity.

Cold War: An Infiltrating Chill: Tom Harper, John Lawton, Aly Monroe, William Ryan, Martin Walker moderating. A wide-ranging discussion of the Cold War and crime fiction set before, during and aft…actually, it seems that it’s not over yet.

Fresh Blood: Debut Authors: Alex Blackmore, J.C. Martin, Fergus McNeill, Tom Vowler, Rhian Davies moderating. Exciting new crime authors discussing their work.

How Does (English) Crime Translate? Ann Cleeves (author), Charlotte Werner (Swedish publisher), Erik de Vries (translator), Daniel Hahn of the British Centre for Literary Translation moderating. The mechanics of selecting crime for or from other national markets, and the processes involved in translation.

The Translation panel

Interesting observations from the panels and beyond

A number of writers view crime novels as a ‘social novel’ engaged in an exploration or critique of society, or of pressing social issues (Dahl, Varesi, Trollip, Stabenow). In contrast, Enger says he has no political or social agenda: telling a good story is the thing.

Settings are often viewed by writers as characters in their own right (Bonnot, Stabenow, McGrath, Trollip). Cities are sometimes better for depicting isolation than the countryside (Dahl). Marseilles is more Italian than French (Bonnot).

Some authors need to write in the place where their novels are set (McNeill/Bristol). Others feel that they write better elsewhere, because they can ‘see better from a distance’ (Miller/Oslo).

Lemaitre thinks it’s perfectly possible for a British ‘outsider’ to depict a France that is more ‘real’ than his own.

Icelandic crime writers face a challenge in terms of reflecting reality, as there’s an average of one murder a year in Iceland (Sigurdardottir). By contrast, the Arctic has the same per capita murder rate as South Africa or Mexico (McGrath).

A number of authors are engaged in explorations of historical legacies, such as World War II or the Algerian War (Magson, Varenne, Hewson, Ridpath). 60 years is nothing in terms of dealing with the legacy of the past (Costantini, citing Italy as an example).

Britain was not occupied during World War II (with the notable exception of the Channel Islands) and therefore didn’t experience the war in the same way as other countries such as France or Norway (Hewson).

Crime authors who write on twentieth century history have a variety of motivations: a desire to understand the previous generation and its role in making our world (Monroe on the Cold War); the challenge of writing about a society in which truth and justice are flexible concepts (Ryan on Stalin’s Russia).

British Cold War spies were often not uncovered due to the class system and upper-class loyalties: a public school boy who is a member of a posh club has perfect cover (Monroe). All on Cold War panel agreed that the Cold War is not over (citing the current situation in Syria).

Swedish cover of Blue Lightning

Crime fiction provides the biggest market for literary translation in the UK (Hahn). Speed is the key element when translating, especially in Europe where readers may otherwise buy the English original (de Vries). It’s a struggle to introduce translated authors in Sweden due to the dominance of Scandi crime, but it helps if their novels are set in the Shetlands… (Werner).

Describing violence is less interesting than exploring a character’s reaction to violence (James Oswald).


There was lots of buzz about Pierre Lemaitre’s Alex, and this blogger did her very best to spread the word about Derek B. Miller’s exceptional debut novel Norwegian by Night. James Oswald’s Natural Causes was also frequently mentioned both as a must-read and a significant self-publishing success story. The series has been picked up by Penguin, whose advance the author rather unusually spent on buying a tractor for his farm.


Seeing Barry Forshaw present the inaugural Petrona Award for Best Scandinavian Crime Novel of the Year, set up in memory of Maxine Clarke. The very deserving winner was Liza Marklund with Last Will, translated by Neil Smith (Corgi/Transworld 2012). Barry also won the prestigious HRF Keating Award for his editorship of British Crime Writing: An Encyclopaedia. Congratulations!

The Petrona Award, now on its way to Liza Marklund in Sweden

Hearing the International Dagger shortlist being announced, which includes German crime writer Ferdinand von Schirach’s The Collini Case. Full details are available over at Euro Crime.

Attending the Sherlock panel, which featured Mark Gatiss, Stephen Moffat and Sue Virtue in fine form. We learned and laughed a lot.

Eating lunch in a graveyard. Bristol Cathedral is a stone’s throw from the CrimeFest hotel, and features a lovely little cafe and landscaped garden/graveyard, where you can enjoy a peaceful cuppa.

Attending the second meeting of the Icelandic Chapter of the Crime Writers’ Association. I’m not quite sure how I ended up there, but it was very convivial and the Icelandic chocolates (Noi Sirius Konfekt) were delicious. Many thanks to Ragnar Jonasson and Quentin Bates for their hospitality!

l to r: Ann Cleeves, Ragnar Jonasson, Susan Moody, Barry Forshaw, Michael Ridpath, Quentin Bates (Icelandic chocolates on the table and empty seat reserved for Yrsa Sigurdardottir).

Last but not least, meeting old friends, making new ones, and seeing the faces behind the Twitter avatars of a number of writers and bloggers for the first time… It was all hugely enjoyable, and I’m already looking forward to next year.

CrimeFest blog-links

Crimepieces – CrimeFest Day 1CrimeFest Part 2

Detectives Beyond Borders – CrimeFest 1, CrimeFest 2, CrimeFest 3, CrimeFest 4

Do You Write Under Your Own Name – CrimeFest 2013 – Part 1, Part 2, Part 3

Graskeggur (aka author Quentin Bates) – CrimeFest Report: All Over Bar the Tweeting

Mystery Fanfare – CrimeFest 2013 Award Winners (all except The Petrona)

Sherlockology – Highlights from CrimeFest – Creating Sherlock

Vicky Newham – My Experience of CrimeFest 2013

For tweets on the event, see the hashtag #crimefest13

Mrs. Peabody’s 2012 review

It’s been a busy year for Mrs. Peabody Investigates, with reviews of international crime fiction from Denmark, Finland, Germany, Italy, Northern Ireland, South Africa, Sweden, Switzerland and the USA. There were also a number of lively discussions on subjects including autopsy scenes; violence and women; Jewish detective figures; national image; strong female protagonists, and the crime writer as social commentator. Many thanks to everyone who joined in with their expertise and views! Last but not least, interviewing crime writers at the Harrogate Crime Writing Festival and contributing to Mark Lawson’s ‘Foreign Bodies’ series on Radio 4 were definite highlights.

So to finish off the year, here’s a random round-up of the best – and worst – of Mrs Peabody’s 2012 (with thanks to apuffofjack for the idea).

Most Satisfying Read: Tom Franklin’s Crooked Letter, Crooked Letter (2010), a gripping examination of the repercussions of a murder, set in the American Deep South of the 1970s, 1980s, and the present day.

Most Disappointing Read: Jussi Adler-Olsen’s Disgrace.Wooden characterisation was the real villain of this crime novel, but I’m still hoping for better from the next in the Department Q series.

Best Historical Crime Novel: Tie between Malla Nunn’s A Beautiful Place to Die (2010), which provides a fascinating insight into apartheid South Africa in the 1950s, and Stuart Neville’s The Twelve (2010) – hard-hitting Belfast noir exploring the legacy of The Troubles.

Crime Novel that Lingered Longest in the Mind: Jim Thompson’s The Killer Inside Me (1952), which presents a chilling, but surprisingly nuanced portrait of murderer Lou Ford.

Best Female Detective: Tie between Edie Kiglatuk from M.J. McGrath’s White Heat (2011) and Emily Tempest from Adrian Hyland’s Diamond Dove (2006) (reviews pending). In many ways, these characters are twins: feisty, tough women who have complex insider / outsider roles in marginalised indiginous communities (the Inuit of the Arctic Circle and the Aboriginal people of the Australian outback).

Best Male Detective: Finnish-Jewish police inspector Ariel Kafka in Harri Nykänen’s Nights of Awe (2010): a highly original and witty investigator, whom I look forward to meeting again (albeit with a slightly less convoluted plot).  

Best Discovery: Leif G.W. Persson is well-known in his native country as a top criminologist and crime writer, but his razor-sharp dissections of Swedish society have only started to be translated relatively recently. I’ve just finished Another Time, Another Life (2012), which was a gem, and am keen to read more.

Last Policeman

Most Original Premise: Ben Winters’ The Last Policeman (2012) is a ‘pre-apocalypse police procedural’, in which Detective Hank Palace investigates a suspicious suicide six months before asteroid 2011GV1 is due to hit the earth. The first in a trilogy (review pending).

Best Re-read: Jakob Arjouni’s Turkish-German Kemal Kayankaya series (1985-2012). A ground-breaking detective who uses intelligence and wit to make his way in a largely racist society. The first in the series, Happy Birthday, Turk (1985), remains a cracker.

Best Use of Humour: Leif G.W. Persson uses satirical humour to great effect as he lifts the lid on the workings of Swedish society. Look out for the pathologist nicknamed ‘Esprit de Corpse’ in Another Time, Another Life.

Best crime TV series: The Killing III, in which Sarah Lund strode forth for the last time (still in denial that it’s over *sob*).

Best crime film: Tie between Romanzo Criminale (dir. Michele Placido, 2006), which traces the rise and fall of an Italian street gang, and Once Upon a Time in Anatolia (dir. Nuri Bilge Ceylan, 2011), which plays out over a dream-like night of a police investigation (reviews to follow).

Most Anticipated Reads for 2013: Stuart Neville’s Ratlines (2013), set in a 1960s Ireland whose government is keen to play down its links with former Nazis, and Y.A. Erskine’s The Brotherhood (2011), a much-praised depiction of police corruption and betrayal set in Tasmania.

All best wishes for a healthy and happy New Year, filled with lots of  wonderful crime fiction.

Edinburgh City Libraries: map of international crime fiction

Courtesy of a retweet by @eurocrime, I happened to see a link to a lovely resource provided by Edinburgh City Libraries via their blog Tales of One City. It’s an interactive map of international crime fiction, entitled, in a stroke of undoubted genius, ‘Around the World in 80 D.I.s’.

Clicking on the map in the post takes you through to a Google-powered world map with 80 book covers sprinkled across it. You can either click on the book of your choice to find out more about it, or browse by country/city and sleuth in the column on the left-hand side. Aside from the usual Scandinavian suspects, novels from less obvious countries are featured such as Laos, Mongolia, Algeria, Greece and Kenya (at least, these are less familiar to me). And it’s great to see that they’ve included some classics as well, like Friedrich Glauser’s Swiss ‘Studer’ novels, written in the 1930s, along with more contemporary writers such as French author Fred Vargas.

Diane Wei Liang's The Eye of Jade: set in Beijing and one of the crime novels featured on the map.

What a wonderful initiative, and a fine example of the kind of contribution our libraries can make in opening up the world of literature to everyone … for free.

14 March 2012  Thanks very much to Maxine for pointing me in the direction of another international crime map, this time from Bitter Lemon Press. Another wonderful resource, and one that readers are invited to add to with further suggestions, providing a whole extra level of interactivity!