Eduardo Sacheri, The Secret in Their Eyes, tr. from the Spanish by John Cullen,(Other Press, 2011 )
First line: Benjamin Miguel Chaparro stops short and decides he’s not going.
I don’t often re-read crime novels. This is largely because crime is so plot-driven: once you know the ‘solution’, you’ve got less reason to return. But naturally there are exceptions – crime novels which tell their story in such a way that you’re drawn to them repeatedly, perhaps because you love the company of the characters or the setting, or because the book tells you something new each time you read it.
Eduardo Sacheri’s The Secret in Their Eyes is one such novel. I’ve read it three times now and I’m sure there’ll be a fourth. It’s been on my mind lately because it celebrates love and friendship in adversity, and so feels timely in spite of its setting – Argentina in the second half of the twentieth century.
Benjamin Chaparro is freshly retired from his position as Deputy Clerk of an investigative court in Buenos Aires. Now a man of leisure, he decides to write a book about a case that’s haunted him since 1968 – the murder of a young woman, Liliana Colotto, at home one summer’s day. Oscillating between the past and the present, and spanning twenty-five years, the narrative tells the story of the murder and its repercussions for those left behind: grieving husband Ricardo Morales, investigator Benjamin – and the murderer.
While undoubtedly crime fiction, The Secret in Their Eyes is also a historical novel, exploring the time before, during and after Argentina’s Guerra Sucia or Dirty War (1976-1983). This period saw a state-sponsored campaign of violence against ‘politically subversive’ citizens, resulting in the ‘disappearance’ of 10,000 to 30,000 Argentinians. Both of the novel’s strands – the criminal and the historical – focus on the nature of justice and on the impact of a justice that is delayed or denied.
But the novel is also a love story – that of a husband and wife (Ricardo and Liliana), and of long-time co-workers (Benjamin and his boss, Irene) – as well as the moving chronicle of a friendship (Benjamin and his colleague Sandoval). Beautifully written, with complex and often endearing characters, the novel is a rich, satisfying read – a multilayered narrative of genuine humanity and warmth.
I first read The Secret in Their Eyes after seeing Juan José Campanella’s film adaptation, El secreto de sus ojos, which won the 2010 Oscar for Best Foreign Language Film. What a fabulous adaptation this is, especially in its use of the visual to bring out key themes: close-ups of eyes and gazes, for example, and the symbolism of the colour red – look out in particular for Irene’s roses. The acting is superb, and the wittiness of the script really captures the dynamics of Benjamin, Irene and Sandoval’s relationships.
But there are also some modifications to the plot: Irene is much more present in the film than in the novel (which I liked), and there were a couple of other changes towards the end designed to provide some extra drama (which I wasn’t so keen on). However, the latter certainly aren’t deal-breakers. It’s rare that a novel and film adaptation complement each other so well, and I hearily recommend both.
Don’t bother with the later Hollywood adaptation starring Julia Roberts et al. It got a 39% rating on Rotten Tomatoes – ’nuff said.
Right, then, I won’t watch that Julia Roberts adaptation, Mrs. P.! But I have heard very good things about this book (although I’ve not (yet) read it). I know what you mean, though, about books that draw you in so much that you end up re-reading them, even if you know the ending. I appreciate the nudge about this one.
Haha! Best to give that film a wide berth! 🙂
I hope you enjoy the novel when you come to read it, Margot. As you’ll have gathered, I think it’s something very special…